Skip to main content

Translations

This article will guide you through our new Translations feature, allowing you to offer your microcourses in multiple languages seamlessly.

Lucas avatar
Written by Lucas
Updated over a week ago

What is a microcourse translation?

A microcourse translation is not a standalone microcourse. Instead, it functions as a "child" microcourse that is intrinsically linked to your original, or "default," microcourse (also referred to as the "parent" microcourse). This means that while you can customize certain elements for different languages, the core structure and progression of the microcourse remain tied to the default version. This "parent-child" relationship ensures consistency and simplifies microcourse management across languages.

Video walkthrough

Take a moment to watch the video walkthrough below.

What can you edit in a translation?

The Translations feature is designed to help you localize your microcourse content while maintaining its underlying structure. Here's what you can customize within a translated microcourse:

  • Images: You have the flexibility to swap out or edit images to better suit the cultural context or visual preferences of your target audience. For example, you might replace an image depicting a specific local landmark with one more universally recognized or relevant to the translated language's region.

  • Text content: All textual elements within your microcourse, including titles, descriptions, lesson content, quiz questions, and feedback, can be edited and translated. This allows you to provide a fully localized experience for your learners.

Important note: While you can edit images and text, the fundamental structure of the microcourse is inherited from the default microcourse and cannot be altered within a translation.

How to Create a micrcoCourse Translation

Follow these simple steps to translate your microcourse into a new language:

Step 1: Navigate to the 'Languages' section

From within a microcourse, locate and click on the 'Languages' option at the top of your screen.

Step 2: Initiate a new translation

Select the 'Add translations' button.

Step 3: Choose your desired language

A dropdown menu will appear, displaying all available languages for translation. You can also type into the search field to find the language you would like to select. Select the language you wish to translate your microcourse into.

Step 4: Confirm and Process the Translation

After selecting your language, click on the "Translate language" button to confirm your selection. The system will take a moment to process and generate the new translation.

Once the process is complete, you will see the newly created translation listed underneath the 'Translations' section on the 'Languages' page. You can then click on this translation to begin editing its content.

To translate your microcourse into additional languages, simply repeat these steps. You can create as many translations as needed to reach your global audience.

What languages are available?

Here is a list of currently supported languages:

  • Arabic

  • Bengali

  • Bulgarian

  • Chinese

  • Croatian

  • Czech

  • Danish

  • Dutch

  • English

  • English (US)

  • English (UK)

  • Estonian

  • Finnish

  • French

  • German

  • Greek

  • Hebrew

  • Hindi

  • Hungarian

  • Indonesian

  • Italian

  • Japanese

  • Korean

  • Latvian

  • Lithuanian

  • Norwegian

  • Polish

  • Portuguese

  • Romanian

  • Russian

  • Serbian

  • Slovak

  • Slovenian

  • Spanish

  • Swahili

  • Swedish

  • Thai

  • Turkish

  • Ukrainian

  • Vietnamese.

What happens if I edit the default microcourse?

Should you make structural changes to your default (parent) microcourse, such as adding a new screen, you have the option to sync these changes with the associated translations. This synchronization process is manual per translation, and will then add the new screen(s) to all translated versions of the microcourse, ensuring consistency across your different language offerings. This allows you to efficiently add new content and then proceed with translating that content in each language version.

Conversely, if you decide to delete a screen from the default microcourse, this change will also be mirrored in all translations, and the corresponding screen will be automatically removed from them as well. This automatic updating helps maintain the integrity of your microcourse structure across all languages.

Can I change the default language?

Yes, you have the ability to change which microcourse is considered the default. This means you can swap out the current default microcourse and elevate one of your existing translations to become the new primary version.

This is particularly useful if, for instance, a specific translated version gains significant traction or becomes the main microcourse offering for a particular market, allowing you to centralize management around that preferred language.

How do I change the default language?

You can easily change which language version of your microcourse is designated as the default. This allows you to set a translated microcourse as the primary version.

To change the default language:

Step 1: Locate the desired translation

From the 'Translations' list on the 'Languages' modal, find the translated microcourse you wish to set as the new default.

Step 2: Access options

Click the three-dot menu (β€’β€’β€’) next to that translation.

Step 3: Set as default

Select the "Set as default language" option from the dropdown menu.

Step 4: Confirm change

A confirmation prompt will appear. Click "Change default" to finalize your selection.

Your chosen translation will now be the new default microcourse, and the previous default will become a regular translation.

How do translations work for the learner?

Our Translations feature provides a seamless and intuitive experience for your learners. Translations are dynamic, meaning learners do not need to manually select their preferred language for the microcourse. Instead, the microcourse will automatically adjust to match the language settings of the learner's web browser.

For example, if a learner has their browser set to Spanish and a Spanish translation of your microcourse is available, they will automatically see the microcourse displayed in Spanish. This ensures an immediate and personalized learning experience.

In cases where a learner's browser is set to a language that is not supported by an available microcourse translation, the microcourse will gracefully fall back and display in the default language you have set for the microcourse. This guarantees that all learners can access the microcourse content, even if a specific translation isn't available for their browser's language.

Did this answer your question?